Translation of "per chiudere" in English


How to use "per chiudere" in sentences:

Scegliere la stessa password per ogni account online è come utilizzare la stessa chiave per chiudere le porte di casa, dell'auto e dell'ufficio: se un criminale riesce ad accedere a una, sono tutte compromesse.
Choosing the same password for each of your online accounts is like using the same key to lock your home, car and office – if a criminal gains access to one, all of them are compromised.
Non lo so, ma se non troveranno un colpevole, sarà una comoda spiegazione per chiudere l'inchiesta.
I don't know. But, if they don't find some guilty party, it would be a pretty good reason to call off the investigation.
Qualche dollaro per chiudere gli occhi qualsiasi cosa trovassero.
A few bucks to keep things quiet no matter what they found.
Sotto la scritta "Posizione di contatto", c'è un bottone verde rotondo... con su scritto: "Premere per chiudere."
Under the words "Contact Position, " there's a round green button which says "Push to Close."
Fergie, resta qui. - ma io ti servo per chiudere il sistema giano.
Fergie, you stay here. - By myself? You'll need me to shut down the Janus system.
Stanno per chiudere i portelloni senza A.J.
Flight, lndependence does not have A.J. They're gonna close the door without him.
Hai colto l'occasione per chiudere col football senza spiegazioni.
I believe you took the opportunity... to end your football career, no questions asked.
Mi sono fatto 1e'.OOO miglia per chiudere i conti con te!
The Lizard travelled 12, 000 miles to settle accounts with you!
Quanto ne serve per chiudere il pozzo e caricare la squadra sull'aereo.
Just as long as it takes to cap that well and get your crew on the plane.
Ok Johnny, preparati per chiudere il portone.
Okay, Johnny, get ready to close the portal.
Questo è il momento sbagliato per chiudere tutto.
This is the wrong time to shut us down.
Mi dispiace svegliarti, ma stiamo per chiudere tra poco.
Sorry to wake you, but we're- we're closing down soon.
E per chiudere il discorso, Kev, benedetto ragazzo, a Pasqua i conigli, non a Natale.
And just to finish off, Kev. Bless you, rabbits are Easter, not Christmas.
Si tratta di una strategia per chiudere il settore 13.
It's a strategy to do away with sector 13.
Ok, il punto e', se questo e' legato alla droga, la procura vorra' utilizzare tutte le sue risorse per chiudere il caso.
Okay, my point is, if this is drug-related, The A.G. is gonna want to use all of his resources to close this case.
Gli servira' questo per chiudere il portale, per impedirgli di andare dall'altra parte.
They need this to close the portal, to prevent him from going over.
Mio padre diceva che un buon poliziotto fa tutto il necessario per chiudere un caso.
My dad used to say a good cop does whatever it takes to close a case.
Ho aspettato 10 anni per chiudere questo caso.
Been waiting ten years to close this one.
Una volta effettuate le modifiche, cliccare "Applica modifiche" per chiudere la finestra di dialogo e tornare alla pagina di modifica.
When you're done, press "Applica càgnamiente" to close the dialog and return to editing the page. 150px
Fare clic su OK per chiudere tutte le finestre di dialogo aperte.
Click OK to close each of the open dialogs.
Debra, negli ultimi sei mesi ti sei chiusa tra queste mura, facendo di tutto per chiudere tutto e tutti fuori.
Debra, you shut yourself inside these walls for the last six months, doing your damnedest to shut everything and everyone out.
Per chiudere la finestra di dialogo, fate clic su OK.
Click OK to close the dialog box.
Stai dicendo che sai... quali sono le prove per chiudere il Paradiso?
Are you saying you know the trials to close heaven?
Mi scusi ma sto per chiudere.
I'm sorry. I'm about to close.
Qaunto tempo ti serve ancora per chiudere il caso?
How much time do you still need to wrap this up?
Ci siamo trasferiti per chiudere con quella brutta storia.
You gotta remember that we moved here to get away from what happened.
Stavo per chiudere il mio terzo caso oggi.
Was about to close my third case of the day.
Fare clic su OK per chiudere il messaggio.
Click OK to dismiss this message.
E' la nostra occasione per chiudere alla grande.
This is an opportunity for us to finish big.
L'unico modo per chiudere lo strappo e' quello usato dal Creatore.
The only way to close the rift is the way the Creator sealed the Underworld.
La biblioteca sta per chiudere, ho quasi finito.
Library's closing up soon. I'm almost done.
Mancano gli uomini per chiudere il perimetro.
Look, I don't even have enough men to set up the perimeter.
Stavo per chiudere con te, comunque!
I was about done with you anyway!
L'hotel sta per chiudere, signora Donnelly.
The hotel is closing, Mrs. Donnelly.
E per chiudere in bellezza, Albert ha una allergia... e devo cercare una pomata specifica.
To top it all, Albert's got some kind of rash, and I have to find an ointment.
All'occorrenza, non c'e' niente come un polimero per chiudere una ferita.
Nothing like over-the-counter polymer to close a wound in a pinch.
Probabilmente gli danno una fetta per chiudere un occhio.
Probably giving them a cut to turn a blind eye.
Porre fine al RICO e' la mossa di Jax per chiudere il nostro accordo.
Killing RICO was Jax making a move to end our deal.
Senti, per quanto mi piacerebbe che Wilansky dovesse faticare per chiudere questo caso, sembra proprio una passeggiata.
Look, as much as I'd like for Wilansky to actually have to work to close this thing, it feels like a slam dunk.
Devono farcela, o Mortamus e il gran capo avranno quel che gli serve per chiudere la cosa.
They come through, or Mortamus and the brass will have all they need to shut the whole thing down.
Guardate che velocità mentre esce dall'otto Cubano... per chiudere questa fantastica prima prova.
Wow. Now that's some speed. Coming out of the Cuban 8 at the end of a fantastic first run, people.
Premere enter per cercare o ESC per chiudere
Hit enter to search or ESC to close
Quando c'era un punto, sapeva come modulare il tono per chiudere la frase piuttosto che lasciarla in sospeso.
When it saw a period, it knew how to make a sentence sound like it was ending instead of staying up in the air.
Per chiudere, credo che dovremmo tutti riflettere se vogliamo che tutte queste cose si trasformino in realtà -- se così fosse, cosa significa nella definizione di vita e di tutto quello che viene dopo.
Now in closing, I think what we all need to be thinking about is if we want that to become our reality -- and if so, what it means for a definition of life and everything that comes after it.
Quando, nel 2010, inaugurai la Mott Hall Bridges Academy, Il mio ruolo era semplice: aprire una scuola per chiudere una prigione.
When I opened Mott Hall Bridges Academy in 2010, my goal was simple: open a school to close a prison.
Quindi, possiamo usare questi biomateriali intelligenti ma solo per circa un centimetro per chiudere quelle aperture.
So, we can use these smart biomaterials but only for about one centimeter to bridge those gaps.
Così, per chiudere, il mio professore, Mr. Vutter, mi disse che la fisica è forte, e magari, vi ho convinto che la fisica può insegnare a tutti noi, anche nel mondo del marketing, qualcosa di speciale.
So to close, my teacher, Mr. Vutter, told me that physics is cool, and hopefully, I've convinced you that physics can teach all of us, even in the world of marketing, something special.
Mi ero messo finalmente a chiudere un po' di fessure, mettendo degli isolamenti intorno alle finestre e alle porte per chiudere gli spifferi.
And I had finally got around to doing some draft stripping, installing insulation around the windows and doors to keep out the drafts.
E il panorama generale dice che abbiamo bisogno di trovare un modo per chiudere il rubinetto.
And the bigger picture is: we need to find a way to turn off the faucet.
2.5429339408875s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?